Keine exakte Übersetzung gefunden für تحديد العمر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تحديد العمر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Basándonos en la victimología, las niñas no superan los 15 años.
    هل يمكنك تحديد عمرها؟
  • Bien, establecer una edad exacta científicamente es problemático.
    حسنا ، تحديد العمر من ناحية علمية هو إشكالية
  • Pero una mujer dice que vio a un hombre al volante, pero no pudo determinar su edad.
    ،لكن هناك أمرأة تدعي أنها رأت رجلاً داخل السيارة .لكنها لم تستطيع تحديد عمره
  • b) Garantizar que el hecho de haber dudas acerca de la edad real de la víctima no impida la iniciación de las investigaciones penales, incluidas las investigaciones encaminadas a determinar la edad de la víctima
    (ب) كفالة أن تجري التحقيقات الجنائية حتى في الحالات التي يصعُب فيها تحديد العمر الحقيقي للضحية، وذكر الوسائل التي استخدمت في تحديد هذا العمر؛
  • Quiero decir, es imposible determinar la edad por ahora.
    أعني أن العمر صعب تحديده حاليا
  • iii) El material de las señales debe tener una vida útil de por lo menos 180 días; y
    `3` لا يقل عمر مواد تحديد المعالم عن 180 يوماً؛
  • Es difícil decirlo con certeza, pero debe tener como 13 años.
    من الصعب ان نقوم بالتحديد لكن قد يكون عمره 13
  • Se realizó un estudio de la hidrólisis del sulfonato de perfluorooctano en el agua a distintas temperaturas y valores pH sin que se observara degradación alguna; se determinó que el período de semidesintegración del sulfonato de perfluorooctano era superior a los 41 años.
    وقد أجريت دراسة عن حلمهة (hydrolysis) سلفونات فلورو أوكتان المشبعة في المياه على مجموعة من درجات الحرارة وقيم الحموضة والقلوية ولم يحدث تحلل ملحوظ، وقد تم تحديد نصف عمر سلفونات فلورو أوكتان المشبعة بأنها تزيد على 41 سنة.
  • "Desde su desaparición el mes pasado... ...la policía no ha podido localizar a Monica Dunninger de 43 años... ...la secretaria es acusada de robar casi un millón de dólares... ...de sus jefes, el grupo de impresión Jaffe".
    منذ إختفائها الشهر الماضي لم يستطع رجال شرطة (باي شور" من تحديد مكان ذات عمر الـ 33(مونيكا دانينجر" السكرتيرة المتهمة بسرقة قرابة مليون دولار من موظفيها بشركة "جافي" للطباعة
  • Entre las medidas para lograr un acceso más equitativo al tratamiento y la atención por parte de esos grupos se debe incluir la fijación de objetivos nacionales para su acceso por hombres y mujeres sobre la base de las necesidades previstas; la vigilancia y evaluación de programas basados en datos desglosados por sexo y edad y la identificación de las personas que quedan excluidas; la participación de la comunidad en la elaboración y ejecución de programas y la modificación de estrategias y políticas para lograr la igualdad en el acceso, por ejemplo tratando de salvar los obstáculos al acceso que presentan los mecanismos de recuperación de los costos.
    وينبغي أن تتضمن الجهود المبذولة لتحسين الإنصاف في الحصول على العلاج والرعاية لهذه المجموعات وضع أهداف وطنية لحصول النساء والرجال على العلاج والرعاية استنادا إلى الحاجة التقديرية؛ ورصد وتقييم البرامج استنادا إلى بيانات موزعة حسب الجنس والعمر وتحديد هوية الأشخاص الذين تم الوصول إليهم وأولئك الذين لم يتم الوصول إليهم؛ ومشاركة المجتمع الأهلي في تصميم البرامج وتنفيذها وإدخال تعديلات على الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى تحقيق الوصول المتكافئ من خلال التصدي للحواجز التي تعرقل الوصول والمتمثلة في آليات استرداد التكاليف.